Son utilisation liturgique ne se fera sans doute pas avant l'Avent 2015. Auteur de la traduction liturgique de la Bible, lancée en 2007 et parue en 2013, pour « ouvrir au peuple chrétien trésor des Saintes écritures », il s’est replongé dans les textes pour « éclairer le lecteur » de  l’œuvre littéraire la plus célèbre du monde . Elle sera également progressivement mise en ligne sur le site de l’AELF et sur liturgie.catholique.fr, afin que chacun puisse se … Une nouvelle traduction liturgique de la Bible Jean-Claude REICHERT Une nouvelle traduction liturgique de la Bible(1) est disponible en librairie depuis le 22 novembre 2013. Types de traductions de la Bible Il existe plusieurs types de traductions de la Bible. 2002, La Nouvelle Bible Segond. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . 59 €. Traduction du texte reçu. Un évènement fort qui a nécessité 17 années de travail. Orfèvre de la sculpture sur bois, Aurélie Gérard a une année pour restaurer l’œuvre classée. Dès l'origine, RCF porte l'ambition de diffuser un message d'espérance et de proposer au plus grand nombre une Une nouvelle traduction liturgique de la Bible Jean-Claude REICHERT Une nouvelle traduction liturgique de la Bible(1) est disponible en librairie depuis le 22 novembre 2013. La nouvelle traduction liturgique de la Bible, qui paraîtra le 30 septembre 2020 aux éditions Salvator, a mobilisé, pendant quatre ans, une équipe de … Comment s'y retrouver? C’est l’aboutissement d’un travail qu’ils avaient décidé en 1996. Le texte que publient les éditions Salvator est le fruit de 15 années de travail, sa première parution date de 2013. Si vous Olivier Véran évoque la possibilité d’un 3e confinement en cas d’aggravation, Lidl met en vente ses baskets : ruées dans les magasins et revente à 500 €, Belfort. Title: La BIBLE, nouvelle traduction officielle liturgique, Author: Librairie Saint Paul Paris, Length: 8 pages, Published: 2013-11-22 L'annonce d'un changement de traduction d'une phrase du Notre Père est le signe d'un événement plus large pour tous les catholiques : la parution d'une traduction nouvelle et officielle de la Bible, pour un usage dans la liturgie. This is "22 novembre, la BIBLE, nouvelle traduction officielle liturgique" by La Bible de la Liturgie on Vimeo, the home for high quality videos and the… Découvrez l'édition papier de la bible liturgique en librairie. L'avis de La Procure. L'avis de La Procure. Bible Parole de Vie (PDV). Comme si la culture … La 5e étoile est enlevée simplement parce que je crois que pour un tel ouvrage, rien ne vaut une version papier. Une édition populaire à reliure souple sera disponible aux Éditions de la CECC au début de la nouvelle année. RCF, RADIO CHRÉTIENNE FRANCOPHONE, UN RÉSEAU DE 64 RADIOS LOCALES. > Intervenez en direct à l'antenne au 04.72.38.20.23 ou écrivez-nous à : direct@rcf.fr. Cette traduction est désormais le texte-source pour l’ensemble des lectures et citations bibliques de la liturgie catholique en langue française. Développez votre audience, améliorez la visibilité et notoriété de votre site, Chaque matin, recevez l'essentiel de l'actualité dans votre boîte mail avec Ouest-France, Téléchargez gratuitement les applications, Les applications mobiles du groupe SIPA Ouest-France disponibles en téléchargement, Le père Henri Delhougne, moine bénédictin, auteur de la Bible liturgique avec notes explicatives. de leurs auditeurs. Un jeune musulman agressé pour avoir fêté Noël et parce qu’il est fils de policiers, La tempête Bella va sévir jusqu’à lundi soir en France, neuf départements en vigilance orange, Bayeux. Traduction liturgique avec notes explicatives, éditions Salvator. Pour la messe, les préconisations sont précises (n° 51) : « Pour présenter aux fidèlesavec plus de richesse la table de la Parole de Dieu, on ouvrira plus largement les trésors de la Bible pour que, en l’espace d’un nombre d’années déte… Editions MAME, correction, nouvelle traduction officielle l, logo, reliure, typographie 6/6 Editer la nouvelle traduction liturgique de la Bible on Vimeo Join Comment le Premier et le Nouveau Testament... Après la Tempête Alex, on prévoit plus d'un millia... En quelques mois la région de Nice a vécu l'horreu... La période des fêtes de fin d’année est un moment ... Cette émission interactive de deux heures est une double invitation à la réflexion ET à l’action. Voici cette traduction enrichie de plus de 25 000 notes claires et accessibles, rédigées par les meilleurs spécialistes. Chacun de ces types répond à des objectifs précis concernant le public auquel la traduction est destinée, l’usage pour lequel elle est prévue et la méthode de traduction utilisée. La Traduction liturgique n’est donc pas une traduction de la Bible latine. La nouvelle traduction officielle de la Bible désormais disponible en version numérique. Traduction Oecuménique de la Bible (TOB 2010). Ecumenical Translation of the Bible by Catholics and Protestants. En savoir plus. En Irak, l’espoir de Noël dans les ruines de Mossoul, « Dans mes rêves, le king c’est moi » : ils arrivent à diriger leurs rêves en dormant, Belfort. La cathédrale pleine à craquer pour la messe de Noël, EN IMAGES. Pour l'écouter, La Bible – Traduction liturgique. Une Bible catholique de référence pour aller à la rencontre des Écritures - Présentation de la nouvelle traduction liturgique de la Bible avec notes explicatives par trois de ses collaborateurs : Henri Delhougne, Marie-Françoise Baslez, Marie-Raphaël de HEMPTINNE osb et Erwan Chauty. Avis clients : 9 avis La Bible traduction liturgique avec notes explicatives Ces 64 radios associatives reconnues d'intérêt général vivent essentiellement des dons Download La Bible : Traduction Officielle Liturgique online right now by as soon as connect below. Les lectionnaires – recueil des textes lus dans la liturgie – puis le Missel Romain en français sont annoncés respectivement pour 2014-2015 et pour l’Avent 2016. Le texte que publient les éditions Salvator est le fruit de 15 années de travail, sa première parution date de 2013. de Henri Delhougne, éd.Salvator, 2880 p., 69 €.. La Bible liturgique annotée Mille six cents ans après la mort du traducteur de la Vulgate, saint Jérôme, le 30 septembre 420, les éditions Salvator publient la traduction liturgique de la Bible, enrichie de milliers de notes explicatives. Journaliste à RCF depuis 1993, Véronique s'est spécialisée au fil des ans dans le domaine de la foi, de la vie spirituelle et de la recherche de sens. La Traduction liturgique n’est donc pas une traduction de la Bible latine. Le 22 novembre 2013 parait la nouvelle traduction liturgique de la Bible en langue française.  Je me suis que le moment était venu de faire ce travail , se dit l’auteur après avoir tendu l’oreille. L'avis de La Procure. 2010. Les auditeurs peuvent participer à l'émission, proposer leur témoignage ou poser leurs questions. La Bible : Traduction Officielle Liturgique document is now easy to use for free and you can access, read and save it in your desktop. 70 traducteurs se sont réunis au cours de 17 ans de travail pour présenter une traduction liturgique avec notes et présentations des livres bibliques. Cette traduction est faite pour être proclamée et donc entendue lors des célébrations liturgiques Elle propose des notes et des introductions qui aident le lecteur. Événement éditorial, cette version annotée de la traduction liturgique de la Bible est à saluer! Les éditions Salvator viennent de publier l’intégralité de la nouvelle traduction officielle liturgique de la Bible, enrichie de plus de 25.000 notes rédigées par des spécialistes. Corinne Touzet dans « Joséphine, ange gardien » : « J’ai envie de télévision », Attirés par l’eldorado, les « petits fantômes » meurent en Corée du Sud, DIRECT. Most of the omissions are recorded in the recent literary La Bible, Nouvelle traduction (2001), which is shown to be the most divergent translation. Ainsi le peuple de Dieu pourra-t-il communier dans la lectio divina . Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. 2010, Traduction oecuménique de la Bible (TOB 2010). Le texte que publient les éditions Salvator est le fruit de 15 années de travail, sa première parution date de 2013. un programme grand public, généraliste, de proximité. Événement éditorial, cette version annotée de la traduction liturgique de la Bible est à saluer! La rédaction de Croire a récemment apporté ses lumières sur la révision qui a été entreprise. Pour le Nouveau Testament, on a utilisé le texte grec de la 27e édition de Nestle-Aland.  Proposer la Bible de la liturgie avec des notes, c’est permettre qu’elle devienne la référence habituelle de la lecture chrétienne. Trois personnes entendues, suite à l’agression d’un jeune musulman qui avait fêté Noël, Le pape François annonce une « Année de la famille », EN IMAGES. Tous droits réservés © RCF 2020 - Elle recherche des témoignages sur son histoire. Mais "La Bible - Traduction liturgique avec notes explicatives", parue le 24 septembre 2020, est une version enrichie de 25.000 annotations. À propos de l’ouvrage, le père Henri Delhougne cite l’Archevêque de Reims, président de la conférence des évêques de France, Éric de Moulins-Beaufort. Watch Queue Queue. associait un exégète et un écrivain, tandem audacieux où la discussion était de mise. Comme si la culture déchristianisée se réappropriait son héritage, autrement. C’est une Bible com-plète en langue française, comme il en existe déjà beaucoup aujourd’hui : la Tra-duction œcuménique de la Bible (TOB), Le nombre d'exégètes orthodoxes de langue française était beaucoup plus restreint que celui des catholiques ou des protestants ; en plus, les traducteurs de la TOB avaient pris comme base de traduction le texte hébreu, alors que les orthodoxes traditionnellement, se basent sur la Septante (version grecque de l'Ancien Testament). There is 3 other Le Radio don RCF, une semaine de mobilisation exce... Quelle solution face à la dépendance aux écrans. Recette. Nouvelle révision de la Bible de Genève par des pasteurs suisses et français. Un outil de compréhension indispensable des textes conçu pour « l’utilisation de toutes et tous. « Parler à Dieu me donne de la force Â» : Reportage un jour de Noël à la prison d’Angers, ÉDITORIAL. 444 copistes, dont le président du Sénat Gérard Larcher ou le footballeur Olivier... La Bible n'est pas "un" livre mais un ensemble de livres variés! Si chaque nouvelle édition de la Bible constitue en soi un moment à part, cette nouvelle parution répond enfin à une attente indéniable. Aurélie Gérard enquête pour sauver le Christ de Pontrieux, Des religieuses cartonnent sur YouTube dans un clip destiné à financer les travaux de leur couvent, Le pape François annonce une « Année de la famille Â», Vatican. Frère Jérémie-Marie Macé a été ordonné diacre, En Sarthe, Les Saints de Solesmes se dévoilent dans un livre, VIDÉO. La parution de cette Bible est un événement parce qu’il s’agit d’une traduction intégrale de la Bible tenant compte des exigences particulières de la proclamation liturgique. 1873, La Sainte Bible par Jean-Baptiste Glaire, commentaires de Fulcran Vigouroux, traduction de la Vulgate. Une quarantaine d'années auront été nécessaires pour que cette nouvelle traduction intégrale de la Bible voie enfin le jour et il n'aura pas fallu moins de soixante-dix spécialistes pour donner au texte cette qualité qui le destine à la proclamation publique. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world … Le propriétaire d’un scooter incendié se venge avant l’arrivée de la police, Vous devez vous connecter pour afficher vos articles sauvegardés. Aurélie Gérard, meilleure apprentie de France en sculpture sur bois, et étudiante en cinquième ... Dans la vidéo musicale, on découvre les 32 nonnes de la communauté Saint-Jean, près de Dijon, chanter et danser pour recueillir des fonds. C’est une Bible com-plète en langue française, comme il en existe déjà beaucoup aujourd’hui : la Tra-duction œcuménique de la Bible (TOB), La Bible traduction liturgique avec notes explicatives, Aelf, Salvator.